My French friend laughed when he saw 'cul-de-sac' written on a street sign in the UK.

et Hist. Qu'il évolue plus rapidement d'un côté que de l'autre, je ne saurais dire. Answer Save.

Are they the same? do you know . Is this true? Dazu gehört der Widerspruch gegen die Verarbeitung Ihrer Daten durch Partner für deren berechtigte Interessen. A cul-de-sac is a rounded dead-end street with $500,000 homes on it.

? Sie können Ihre Einstellungen jederzeit ändern. Est-ce que c'est souvent utilisé?

To make the English phrase plural, one would say holes of bag. Cul de sac literally means bottom of a bag. He said that you would NEVER see that written on a street sign in France. The anterior cul-de-sac is located between the bladder and the uterus. Sounds funny but this is how French people write it but of course the "S" is silent not like in English so you'll say it just like how you say "cul de sac". 1. Try dead-end road/s, it's easier, plus it will wind up the people that think they're posher because they live in some such place! Examples translated by humans: saco, bolsão, terminal, nó grande, cu de porco, fundodesaco. Join Yahoo Answers and get 100 points today. • powered by, There's a restaurant over there, but I don't think it's very good, Drinking even "moderate" amounts of alcohol increases dementia risk, US research suggests.rnThe findings, presented at an international conference, challenge the notion that some alcohol could be good for ageing brains.rnPeople who stick to recommend. The posterior cul-de-sac is found between the uterus and the rectum. Cul-de-sac definition is - a blind diverticulum or pouch. About Us

Daten über Ihr Gerät und Ihre Internetverbindung, darunter Ihre IP-Adresse, Such- und Browsingaktivität bei Ihrer Nutzung der Websites und Apps von Verizon Media. JavaScript is disabled. It is in fact a virtual cul-de-sac as it is closed at one end by the border between both countries. Easily find the right translation for Cul-de-sac from English to Turkish submitted and enhanced by our users. Rick Ankiel Rocks My World. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.

de forme). « emploi, situation sans issue, qui ne mène à rien » (SAINT-SIMON, Mémoires, 345, 23 ds LITTRÉ, s.v. How to pronounce cul-de-sac. How to use cul-de-sac in a sentence. As an American what would be the most useful second language to learn? French Translation of “cul-de-sac” | The official Collins English-French Dictionary online. Cul de sac literally means hole of bag.

Cul-de-sacs is perfect in English (you write it with hyphens!). Not really weird I’d say, although it actually means: What do you think of the answers? In the beatles song norwegian wood is it marijuana they are singing about? Merci pour la clarification. Soc. 72 answers. Composé de cul* « partie la plus profonde d'un objet », de* et sac* (p. anal. You must log in or register to reply here. I understand that "cul-de-sac" can be rendered as "dead-end" in English but i am not understanding it in the following context, So in this context you cannot refer to "cul-de-sac" as 'dead-end"? Wir und unsere Partner nutzen Cookies und ähnliche Technik, um Daten auf Ihrem Gerät zu speichern und/oder darauf zuzugreifen, für folgende Zwecke: um personalisierte Werbung und Inhalte zu zeigen, zur Messung von Anzeigen und Inhalten, um mehr über die Zielgruppe zu erfahren sowie für die Entwicklung von Produkten. How to say cul-de-sac in Afrikaans. cul de sac: 1 n a street with only one way in or out Synonyms: blind alley , dead-end street , impasse Type of: thoroughfare a public road from one place to another n a passage with access only at one end Synonyms: cul , dead end Type of: passage a way through or …

I'm a bit late but Tobycek asked about "fait accompli" and it's still in regular use in French but more often than not it's used in the expression "être mis devant le fait accompli". You can sign in to give your opinion on the answer. Translation of cul-de-sac in French. Check in tomorrow.

It's not especially wierd; it means a sealed-off opening (cul = opening) and (sac = looks like a sack). .I'm not understanding what "culs-de- sac" means. • Contact Us

Damit Verizon Media und unsere Partner Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten können, wählen Sie bitte 'Ich stimme zu.' (Grammatically, it would have to be ”culs-de-sac”, but that’s not the point! Listen to the audio pronunciation in the Cambridge English Dictionary. cul-de-sac pronunciation.

Merci, anangelaway. I'm not sure if "cul-de-sac" is used in modern French - can any French person help here? Does that mean that English is like French and Catalan? or is it just "cul de sacs?" So I suppose the plural would be bottoms of a bag or culs de sac. Cul-de-Sac Anatomy . 11 Answers. You'd say mothers-in-law. And who wants to give me a mortgage? How come Hong Kong and Taiwan are two -places this uses the ancient -ugly chinese characters for writing . Cul de sac literally means hole of bag. French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais. Yahoo ist Teil von Verizon Media.

Is this true? I heard that "cul-de-sac", although made up of French words, actually does not exist as a word in France. Merci, anangelaway.

To make the English phrase plural, one would say holes of bag. Still have questions? Alors, ce que j'ai entendu était complètement faux. Est-ce qu'il sonne étrange/faux? ... What do you think of the answers? You can sign in to give your opinion on the answer. she/he/it wants. English is not my language, what is the meaning of the verb "roof" in "...I roofed for six or seven years when I was in college"? Learn more. Native English speakers, could you please help me with these issues? How to say Cul-de-sac in Turkish. How to say cul-de-sac. Est-ce qu'il sonne étrange/faux? Canadian Mexican or Klingon? Étymol. • Services Learn more. 122 answers. Est-ce que c'est souvent utilisé? How is it possible that certain people can understand a particular language but not speak it? Easily find the right translation for cul-de-sac from English to Afrikaans submitted and enhanced by our users. Que le français évolue souvent de façon différente de part et d'autre de l'étang, soit. There are two small pouches close to the uterus, one on either side, called the cul-de-sacs. • Copyright of HowToSay Ltd Relevance. Listen to the audio pronunciation in English.

And who wants to give me a mortgage? The 's' to indicate the plural belongs as always to the noun. cul). Culs de sac is the plural of cul de sac. aus oder wählen Sie 'Einstellungen verwalten', um weitere Informationen zu erhalten und eine Auswahl zu treffen. Paris, XVIII, 177 ds GDF. Quand même bizarre qu'on reproche plus aux Canadiens leurs néologismes que leurs archaïsmes. Translate cul-de-sac in French online and download now our free translator to use any time at no charge. He said that you would NEVER see that written on a street sign in France. "Please be here by 10."

Show translation: ... Add alternative translation for "Cul-de-sac": *We paste the old translation for you, feel free to edit it. Cul-de-sac is commonly used in English too. The French and the English have been rubbing shoulders (in the use of their language) for 1000 years, ever since 1066. Culs de sac is the plural of cul de sac. Because it must be some weird French word. The entire central of Paris is a ZCR and you’ll also find permanent and temporary ZCRs in other cities like Lyon, Strasbourg, Lille, Toulouse … I'm fine with she/he/it want.

What's your father's nationality? When I asked him what would be on a French street sign he said 'voie sans issue'. They no longer use it much, but they still remember what it means. Therefore the cul has an 's' added to it. Für nähere Informationen zur Nutzung Ihrer Daten lesen Sie bitte unsere Datenschutzerklärung und Cookie-Richtlinie. I heard that "cul-de-sac", although made up of French words, actually does not exist as a word in France.

Many French words are used in the English language, and "cul-de'sac" is only one of them. 1 500 hectares sont concernés cette année par la promotion de la culture du haricot lancée ce vendredi par le projet Winner de concert avec le ministère de l’Agriculture dans la plaine du Cul-de-Sac.".

It's been borrowed into English for long enough that it's okay to use English grammar to pluralize it: cul de sacs. Another similar example: in English- the word mother-in-law.

How to say cul-de-sac. It's most often applied to roads that come to a dead end, but also to (for example) the human appendix. You wouldn't say mother-in-laws. 1755 p. métaph.

The fact that it is still used in French Canada is not surprising, as the French used there is. My French friend laughed when he saw 'cul-de-sac' written on a street sign in the UK. Since Tabac last posted, they have gone up to $502,000. In a literal translation, while we remain on the subject, does 'cul-de-sac' mean 'bottom of the bag'?

When I asked him what would be on a French street sign he said 'voie sans issue'. In French they’re called ‘Zone à Circulation Restreinte’ (ZCR), and these signs indicate where they start and end (‘fin de zone’). The French and the English have been rubbing shoulders (in the use of their language) for 1000 years, ever since 1066. Hist. Poll: Do you say Couch or Sofa? Find more French words at wordhippo.com! The term "dead end" is understood in all varieties of English, but the official terminology and traffic signs include many different alternatives.

Sign in.

In French it would be Culs de sac, but in spoken English I would say Cul de sacs. I agree with jimquk. English words for cul-de-sac include dead-end and cul-de-sac. Compl. ); 2. av. 1307 cul-de-çac « rue sans issue, impasse » (Mem. The fact that the French don't use it (much) any more is because "voie sans issue" or "impasse" is used on street signs, and in other administrative references.